TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:02:13 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1100《葉衣觀自在菩薩經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1100《Diệp Y Quán Tự Tại Bồ Tát Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.10 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.10 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1100 葉衣觀自在菩薩經 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1100 Diệp Y Quán Tự Tại Bồ Tát Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1100   No. 1100 葉衣觀自在菩薩經 Diệp Y Quán Tự Tại Bồ Tát Kinh     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 爾時婆伽梵住極樂世界。 nhĩ thời Bà già phạm trụ/trú Cực lạc thế giới 。 與諸大眾宣說妙法。時金剛手菩薩。從座而起偏袒右肩。 dữ chư Đại chúng tuyên thuyết diệu pháp 。thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。tùng tọa nhi khởi thiên đản hữu kiên 。 雙膝著地頂禮觀自在菩薩摩訶薩足。 song tất trước địa đảnh lễ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát túc 。 白觀自在菩薩言。聖者住大悲解脫如幻三昧。 bạch Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。Thánh Giả trụ/trú đại bi giải thoát như huyễn tam muội 。 能除一切有情苦惱。與世出世利益安樂。 năng trừ nhất thiết hữu tình khổ não 。dữ thế xuất thế lợi ích an lạc 。 假使三千大千世界一切眾生。 giả sử tam thiên đại thiên thế giới nhất thiết chúng sanh 。 同時有種種苦惱及八難苦。或希望世間出世果報。 đồng thời hữu chủng chủng khổ não cập bát nạn khổ 。hoặc hy vọng thế gian xuất thế quả báo 。 若能一心稱念觀自在菩薩摩訶薩名號。 nhược/nhã năng nhất tâm xưng niệm Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát danh hiệu 。 應時不捨大悲誓願。即現種種隨類之身。 ưng thời bất xả đại bi thệ nguyện 。tức hiện chủng chủng tùy loại chi thân 。 能滿眾生一切勝願。亦能護持國界拔濟苦難。 năng mãn chúng sanh nhất Thiết thắng nguyện 。diệc năng hộ trì quốc giới bạt tế khổ nạn 。 亦能攝受養育增長吉祥。亦能遮止囚禁苦形。 diệc năng nhiếp thọ dưỡng dục tăng trưởng cát tường 。diệc năng già chỉ tù cấm khổ hình 。 亦能銷除蠱毒鬼魅及諸惡病。亦能臨陣禁制刀杖。 diệc năng tiêu trừ cổ độc quỷ mị cập chư ác bệnh 。diệc năng lâm trận cấm chế đao trượng 。 亦能消除水火災難。亦能斷除(示*厭)禱呪詛。 diệc năng tiêu trừ thủy hỏa tai nạn 。diệc năng đoạn trừ (thị *yếm )đảo chú trớ 。 亦能結護方隅地界。 diệc năng kết/kiết hộ phương ngung địa giới 。 唯願聖者哀愍未來一切有情國王男女。若淨信三寶護持佛法。 duy nguyện Thánh Giả ai mẩn vị lai nhất thiết hữu tình Quốc Vương nam nữ 。nhược/nhã tịnh tín Tam Bảo hộ trì Phật Pháp 。 相承王業勿令斷絕。 tướng thừa Vương nghiệp vật lệnh đoạn tuyệt 。 為彼等故說軌儀陀羅尼加持方便。 vi ỉ đẳng cố thuyết quỹ nghi Đà-la-ni gia trì phương tiện 。 爾時觀自在菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 從座而起頂禮佛足。右遶三匝還坐本處。合掌向佛而白佛言。 tùng tọa nhi khởi đảnh lễ Phật túc 。hữu nhiễu tam tạp hoàn tọa bổn xứ 。hợp chưởng hướng Phật nhi bạch Phật ngôn 。 唯願世尊哀愍加持。 duy nguyện Thế Tôn ai mẩn gia trì 。 我有葉衣觀自在菩薩摩訶薩陀羅尼。能除一切有情災禍。 ngã hữu diệp y Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát Đà-la-ni 。năng trừ nhất thiết hữu tình tai họa 。 疫疾飢儉劫賊刀兵。水旱不調宿曜失序。 dịch tật cơ kiệm kiếp tặc đao binh 。thủy hạn bất điều tú diệu thất tự 。 亦能增長福德國界豐盛人民安樂。 diệc năng tăng trưởng phước đức quốc giới phong thịnh nhân dân an lạc 。 我今欲說唯願聽許。佛言善哉善哉隨汝意說。 ngã kim dục thuyết duy nguyện thính hứa 。Phật ngôn Thiện tai thiện tai tùy nhữ ý thuyết 。 爾時觀自在菩薩。承佛威神而說陀羅尼曰。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。thừa Phật uy thần nhi thuyết Đà-la-ni viết 。 曩謨囉怛曩(二合)怛囉(二合)夜(引)野(一)曩謨阿 nẵng mô La đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ (dẫn )dã (nhất )nẵng mô a 弭跢(引)婆(去引)野(二)怛他(去引)蘖跢(引)夜(引)囉 nhị 跢(dẫn )Bà (khứ dẫn )dã (nhị )đát tha (khứ dẫn )nghiệt 跢(dẫn )dạ (dẫn )La 賀(二合)帝三(去)藐三(去)沒馱(引)野(三)曩謨阿 hạ (nhị hợp )đế tam (khứ )miểu tam (khứ )một đà (dẫn )dã (tam )nẵng mô a (去引)哩野(二合引)嚩路(引)枳帝濕嚩(二合)囉野(四)(曰/月) (khứ dẫn )lý dã (nhị hợp dẫn )phược lộ (dẫn )chỉ đế thấp phược (nhị hợp )La dã (tứ )(viết /nguyệt ) 地薩怛嚩(二合引)野(五)摩訶薩怛嚩(二合引)野(六)摩 địa tát đát phược (nhị hợp dẫn )dã (ngũ )Ma-ha tát đát phược (nhị hợp dẫn )dã (lục )ma 賀迦(引)嚕抳(尼整反)迦(引)野(七)曩謨摩賀娑他 hạ Ca (dẫn )lỗ nê (ni chỉnh phản )Ca (dẫn )dã (thất )nẵng mô ma hạ sa tha (二合去引)麼鉢囉(二合引)跛跢(二合引)野(八)(曰/月)地薩怛嚩(二合 (nhị hợp khứ dẫn )ma bát La (nhị hợp dẫn )bả 跢(nhị hợp dẫn )dã (bát )(viết /nguyệt )địa tát đát phược (nhị hợp 引)野(九)摩賀薩怛嚩(二合)野(十)摩賀迦魯 dẫn )dã (cửu )ma hạ tát đát phược (nhị hợp )dã (thập )ma hạ Ca lỗ 抳(尼整反)迦(引)野(十一)嚩(引)麼寧怛鑁(二合引)曩麼 nê (ni chỉnh phản )Ca (dẫn )dã (thập nhất )phược (dẫn )ma ninh đát tông (nhị hợp dẫn )nẵng ma 寫(去引)弭(十二)怛鑁(二合引)曩麼寫(去引)弭嚩 tả (khứ dẫn )nhị (thập nhị )đát tông (nhị hợp dẫn )nẵng ma tả (khứ dẫn )nhị phược (引)麼寧(十三)妣舍止鉢囉(二合)拏捨嚩哩(十四) (dẫn )ma ninh (thập tam )tỉ xá chỉ bát La (nhị hợp )nã xả phược lý (thập tứ ) 鉢囉(二合)拏捨嚩哩妣舍止(十五)婆(去)誐嚩 bát La (nhị hợp )nã xả phược lý tỉ xá chỉ (thập ngũ )Bà (khứ )nga phược 底(丁以反十六)跛捨跛囉輸(上)播捨馱哩抳(十七) để (đinh dĩ phản thập lục )bả xả bả La du (thượng )bá xả Đà lý nê (thập thất ) 夜(引)(寧*頁)迦(寧*頁]質(十八)婆(去)夜(引)(寧*頁]聿(二合)答 dạ (dẫn )(ninh *hiệt )Ca (ninh *hiệt chất (thập bát )Bà (khứ )dạ (dẫn )(ninh *hiệt duật (nhị hợp )đáp 跛(二合)儞也(二合)麼(引)曩(引)(寧*頁)聿(二合)答跛(二合) bả (nhị hợp )nễ dã (nhị hợp )ma (dẫn )nẵng (dẫn )(ninh *hiệt )duật (nhị hợp )đáp bả (nhị hợp ) 撚帝(十九)夜(引入)迦(引)室質(二合)儞(泥以反)多庾 niên đế (thập cửu )dạ (dẫn nhập )Ca (dẫn )thất chất (nhị hợp )nễ (nê dĩ phản )đa dữu (二十引)夜(引入)迦(引)室質(二合)怛麼(二合)哩庾(二十一) (nhị thập dẫn )dạ (dẫn nhập )Ca (dẫn )thất chất (nhị hợp )đát ma (nhị hợp )lý dữu (nhị thập nhất ) 夜(引)迦(引)室質(二合)摩賀(引)麼(引)哩庾(二合二十二) dạ (dẫn )Ca (dẫn )thất chất (nhị hợp )ma hạ (dẫn )ma (dẫn )lý dữu (nhị hợp nhị thập nhị ) 曳計質弩鉢捺囉(二合)嚩(無跛反二十三)曳計質弩 duệ kế chất nỗ bát nại La (nhị hợp )phược (vô bả phản nhị thập tam )duệ kế chất nỗ 播(引)夜(引)娑(引入二十四)曳計質捺地野(二合引)婆 bá (dẫn )dạ (dẫn )sa (dẫn nhập nhị thập tứ )duệ kế chất nại địa dã (nhị hợp dẫn )Bà 嚩(准上引二十五)曳計質弩跛薩虐(引二十六)塢跛薩 phược (chuẩn thượng dẫn nhị thập ngũ )duệ kế chất nỗ bả tát ngược (dẫn nhị thập lục )ổ bả tát 誐三(去)滿馱(引)嚩(引二十七)嗢鉢撚帝(二十八)薩嚩(引) nga tam (khứ )mãn Đà (dẫn )phược (dẫn nhị thập thất )ốt bát niên đế (nhị thập bát )tát phược (dẫn ) (寧*頁)跢(引)(寧*頁]薩嚩(引)娑嚲(二合引二十九)薩吠帝嚩(引)攞 (ninh *hiệt )跢(dẫn )(ninh *hiệt tát phược (dẫn )sa đả (nhị hợp dẫn nhị thập cửu )tát phệ đế phược (dẫn )la 多(三十)噎武(無後反)鉢撚帝曩(三十一)半旎多娑多 đa (tam thập )ế vũ (vô hậu phản )bát niên đế nẵng (tam thập nhất )bán nỉ đa sa đa (二合)娜甯曩薩底曳(二合三十二)薩底也(二合)嚩(引)計 (nhị hợp )na nịnh nẵng tát để duệ (nhị hợp tam thập nhị )tát để dã (nhị hợp )phược (dẫn )kế (引)曩(三十三)惹(自娜反)惹惹惹(三十四)曀鼻室止(二合)半 (dẫn )nẵng (tam thập tam )nhạ (tự na phản )nhạ nhạ nhạ (tam thập tứ )ê tỳ thất chỉ (nhị hợp )bán 旎跢(引三十五)地瑟恥(二合)帶(引)漫怛囉(二合)鉢乃 nỉ 跢(dẫn tam thập ngũ )địa sắt sỉ (nhị hợp )đái (dẫn )mạn đát La (nhị hợp )bát nãi (引三十六)麼(鼻聲)麼(准上)薩嚩薩怛縛(二合引)難(上)者 (dẫn tam thập lục )ma (tỳ thanh )ma (chuẩn thượng )tát phược tát đát phược (nhị hợp dẫn )nạn/nan (thượng )giả (三十七)囉迦愴(二合引)矩嚕(三十八)麌不井(二合)矩嚕 (tam thập thất )La Ca sảng (nhị hợp dẫn )củ lỗ (tam thập bát )ngu bất tỉnh (nhị hợp )củ lỗ (三十九)跛哩怛囉(二合引)喃矩嚕(四十)跛哩櫱囉(二 (tam thập cửu )bả lý đát La (nhị hợp dẫn )nam củ lỗ (tứ thập )bả lý nghiệt La (nhị 合)怛(上)矩嚕(四十一)跛哩播(引)攞曩矩嚕(四十二)扇 hợp )đát (thượng )củ lỗ (tứ thập nhất )bả lý bá (dẫn )la nẵng củ lỗ (tứ thập nhị )phiến (引)井矩嚕(四十三)娑嚕(二合)娑底野(三合)野曩矩 (dẫn )tỉnh củ lỗ (tứ thập tam )sa lỗ (nhị hợp )sa để dã (tam hợp )dã nẵng củ 嚕(四十四)難(上)拏跛哩賀(引)(口*朗)矩嚕(四十五)設娑 lỗ (tứ thập tứ )nạn/nan (thượng )nã bả lý hạ (dẫn )(khẩu *lãng )củ lỗ (tứ thập ngũ )thiết sa 怛囉(三合)跛哩賀(口*朗)矩嚕(四十六)尾灑怒(引)灑南 đát La (tam hợp )bả lý hạ (khẩu *lãng )củ lỗ (tứ thập lục )vĩ sái nộ (dẫn )sái Nam 矩嚕(四十七)尾灑曩(引)捨曩矩嚕(四十八)枲(引)麼(引) củ lỗ (tứ thập thất )vĩ sái nẵng (dẫn )xả nẵng củ lỗ (tứ thập bát )tỉ (dẫn )ma (dẫn ) 滿蕩矩嚕(四十九)馱囉抳滿蕩左矩嚕(五十)怛儞 mãn đãng củ lỗ (tứ thập cửu )Đà La nê mãn đãng tả củ lỗ (ngũ thập )đát nễ 也(二合)他(去引五十一)阿密哩(二合)帝阿蜜哩(二合)姤 dã (nhị hợp )tha (khứ dẫn ngũ thập nhất )a mật lý (nhị hợp )đế a mật lý (nhị hợp )cấu 納婆(二合)吠(五十二)阿濕嚩(二合)娑黨(二合引)霓(五十三) nạp Bà (nhị hợp )phệ (ngũ thập nhị )a thấp phược (nhị hợp )sa đảng (nhị hợp dẫn )nghê (ngũ thập tam ) 麼(鼻聲引)麼囉麼(同前引)麼囉(五十四)捨麼鉢囉(二合)捨 ma (tỳ thanh dẫn )ma La ma (đồng tiền dẫn )ma La (ngũ thập tứ )xả ma bát La (nhị hợp )xả 麼(五十五)覩奴(鼻聲)尾覩奴(准前五十六)覩黎覩母黎 ma (ngũ thập ngũ )đổ nô (tỳ thanh )vĩ đổ nô (chuẩn tiền ngũ thập lục )đổ lê đổ mẫu lê 娑嚩(二合)賀 sa phược (nhị hợp )hạ 心真言曰。 tâm chân ngôn viết 。 唵(一)鉢囉(二合)拏捨嚩哩(二)吽發吒(半聲三) úm (nhất )bát La (nhị hợp )nã xả phược lý (nhị )hồng phát trá (bán thanh tam ) 時觀自在菩薩。說此陀羅尼已。白佛言世尊。 thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。thuyết thử Đà-la-ni dĩ 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 若善男子善女人。誦此陀羅尼一遍。 nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。tụng thử Đà-la-ni nhất biến 。 即護自身。若誦兩遍即護伴侶。 tức hộ tự thân 。nhược/nhã tụng lượng (lưỡng) biến tức hộ bạn lữ 。 若誦三遍能護一家。若誦四遍護一聚落。 nhược/nhã tụng tam biến năng hộ nhất gia 。nhược/nhã tụng tứ biến hộ nhất tụ lạc 。 若誦五遍護一國界。若國內疫病流行。 nhược/nhã tụng ngũ biến hộ nhất quốc giới 。nhược/nhã quốc nội dịch bệnh lưu hạnh/hành/hàng 。 應取白(疊*毛)闊一肘半長二肘。先令畫人潔淨齋戒。 ưng thủ bạch (điệp *mao )khoát nhất trửu bán trường/trưởng nhị trửu 。tiên lệnh họa nhân khiết tịnh trai giới 。 以瞿摩夷汁和少青碌。以香膠和。勿用皮膠。取鬼宿日。 dĩ Cồ ma di trấp hòa thiểu thanh lục 。dĩ hương giao hòa 。vật dụng bì giao 。thủ quỷ tú nhật 。 畫葉衣觀自在菩薩像。其像作天女形。 họa diệp y Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。kỳ tượng tác Thiên nữ hình 。 首戴寶冠冠有無量壽佛。瓔珞環釧莊嚴其身。 thủ đái bảo quán quan hữu Vô Lượng Thọ Phật 。anh lạc hoàn xuyến trang nghiêm kỳ thân 。 身有圓光火焰圍遶。 thân hữu viên quang hỏa diệm vi nhiễu 。 像有四臂右第一手當心持吉祥菓。第二手作施願手。左第一手持鉞斧。 tượng hữu tứ tý hữu đệ nhất thủ đương tâm trì cát tường quả 。đệ nhị thủ tác thí nguyện thủ 。tả đệ nhất thủ trì việt phủ 。 第二手持羂索。坐蓮華上。 đệ nhị thủ trì quyển tác 。tọa liên hoa thượng 。 畫像成已懸於竿上。令一人執持。 họa tượng thành dĩ huyền ư can thượng 。lệnh nhất nhân chấp trì 。 執竿之人無間斷誦葉衣觀自在菩薩陀羅尼。聲鼓鳴磬。 chấp can chi nhân Vô gián đoạn tụng diệp y Quán Tự Tại Bồ Tát Đà-la-ni 。thanh cổ minh khánh 。 所擊之杖用樀枳王真言。加持二十一遍方乃擊之。真言曰。 sở kích chi trượng dụng 樀chỉ Vương chân ngôn 。gia trì nhị thập nhất biến phương nãi kích chi 。chân ngôn viết 。 唵樀枳吽(短聲)弱 úm 樀chỉ hồng (đoản thanh )nhược 又令二人誦讚。一人誦吉慶讚。 hựu lệnh nhị nhân tụng tán 。nhất nhân tụng cát khánh tán 。 一人誦吉祥讚。令知法弟子三五人。 nhất nhân tụng cát tường tán 。lệnh tri pháp đệ tử tam ngũ nhân 。 一人持香爐燒安悉香。其香以葉衣觀自在菩薩心真言。 nhất nhân trì hương lô thiêu an tất hương 。kỳ hương dĩ diệp y Quán Tự Tại Bồ Tát tâm chân ngôn 。 加持一百八遍。然後取燒香煙勿令斷絕。 gia trì nhất bách bát biến 。nhiên hậu thủ thiêu hương yên vật lệnh đoạn tuyệt 。 一人持賢瓶。滿盛香水插華菓樹枝。 nhất nhân trì hiền bình 。mãn thịnh hương thủy sáp hoa quả thụ/thọ chi 。 令持瓶人在前先行引像。二人吹蠡。引入王宮有旋一匝。 lệnh trì bình nhân tại tiền tiên hạnh/hành/hàng dẫn tượng 。nhị nhân xuy lễ 。dẫn nhập vương cung hữu toàn nhất tạp/táp 。 南門而出復從東。入却遶城內坊市一匝。 Nam môn nhi xuất phục tùng Đông 。nhập khước nhiễu thành nội phường thị nhất tạp/táp 。 便城南門出。城南門外置一大水瓶。 tiện thành Nam môn xuất 。thành Nam môn ngoại trí nhất Đại thủy bình 。 於中置種種飲食雜菓及麨。 ư trung trí chủng chủng ẩm thực tạp quả cập xiểu 。 阿闍梨誦妙色身如來真言加持七遍。 A-xà-lê tụng diệu sắc thân Như Lai chân ngôn gia trì thất biến 。 然後誦葉衣觀自在菩薩陀羅尼七遍。於真言句中。稱國王名號加持。 nhiên hậu tụng diệp y Quán Tự Tại Bồ Tát Đà-la-ni thất biến 。ư chân ngôn cú trung 。xưng Quốc Vương danh hiệu gia trì 。 願國王界無諸災難。然後於路側曠野。 nguyện Quốc Vương giới vô chư tai nạn 。nhiên hậu ư lộ trắc khoáng dã 。 棄擲水瓶令破。作是告言。閻魔界中行病鬼等。 khí trịch thủy bình lệnh phá 。tác thị cáo ngôn 。diêm ma giới trung hạnh/hành/hàng bệnh quỷ đẳng 。 汝等受領此飲食。復道而歸。 nhữ đẳng thọ/thụ lĩnh thử ẩm thực 。phục đạo nhi quy 。 於諸有情起大慈心。令此國界無諸災難。 ư chư hữu tình khởi Đại từ tâm 。lệnh thử quốc giới vô chư tai nạn 。 又法欲求長壽無病者。隨意大小。 hựu Pháp dục cầu trường thọ vô bệnh giả 。tùy ý đại tiểu 。 (疊*毛)上畫葉衣觀自在菩薩像。於施願手下。 (điệp *mao )thượng họa diệp y Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。ư thí nguyện thủ hạ 。 畫彼男女。其像置道場中。 họa bỉ nam nữ 。kỳ tượng trí đạo tràng trung 。 每日香華飲食旋繞供養發願。常得加持滿其所願。 mỗi nhật hương hoa ẩm thực toàn nhiễu cúng dường phát nguyện 。thường đắc gia trì mãn kỳ sở nguyện 。 又法若國王男女難長難養。 hựu Pháp nhược/nhã Quốc Vương nam nữ nạn/nan trường/trưởng nạn/nan dưỡng 。 或短壽疾病纏眠寢食不安。皆由宿業因緣生惡宿直。 hoặc đoản thọ tật bệnh triền miên tẩm thực/tự bất an 。giai do tú nghiệp nhân duyên sanh ác tú trực 。 或數被五曜陵逼本宿。令身不安。 hoặc số bị ngũ diệu lăng bức bổn tú 。lệnh thân bất an 。 則於所居之處。用牛黃或紙或素。 tức ư sở cư chi xứ/xử 。dụng ngưu hoàng hoặc chỉ hoặc tố 。 上書二十八大藥叉將真言。帖四壁上。先於東方壁上。 thượng thư nhị thập bát Đại dược xoa tướng chân ngôn 。thiếp tứ bích thượng 。tiên ư Đông phương bích thượng 。 帖四大藥叉將真言。從東北角起首。 thiếp tứ đại dược xoa tướng chân ngôn 。tùng Đông Bắc giác khởi thủ 。 所謂第一藥叉將真言曰。 sở vị đệ nhất dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵儞(引)囉伽(二合)吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶 úm nễ (dẫn )La già (nhị hợp )trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha 第二藥叉將真言曰。 đệ nhị dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵蘇寗怛囉(二合)吒抧吽弱娑嚩(二合)訶 úm tô 寗đát La (nhị hợp )trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp )ha 第三藥叉將真言曰。 đệ tam dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵布囉拏(二合)迦吒抧吽弱娑嚩(二合)訶 úm bố La nã (nhị hợp )Ca trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp )ha 第四藥叉將真言曰。 đệ tứ dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵迦比攞吒抧吽弱娑嚩(二合)訶 úm Ca bỉ la trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp )ha 次於南方壁上。貼四大藥叉將真言。 thứ ư Nam phương bích thượng 。thiếp tứ đại dược xoa tướng chân ngôn 。 第一藥叉將真言曰。 đệ nhất dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵僧伽吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶(引) úm tăng già trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 第二藥叉將真言曰。 đệ nhị dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵塢波僧伽吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶(引) úm ổ ba tăng già trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 第三藥叉將真言曰。 đệ tam dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵啇企羅吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶(引) úm 啇xí La trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 第四藥叉將真言曰。 đệ tứ dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵難(上)娜(上)吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶(引) úm nạn/nan (thượng )na (thượng )trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 次於西方壁上。帖四大藥叉將真言。 thứ ư Tây phương bích thượng 。thiếp tứ đại dược xoa tướng chân ngôn 。 第一藥叉將真言曰。 đệ nhất dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵訶哩吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶 úm ha lý trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha 第二藥叉將真言曰。 đệ nhị dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵訶哩計奢吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶(引) úm ha lý kế xa trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 第三藥叉將真言曰。 đệ tam dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵鉢囉(二合)僕吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶(引) úm bát La (nhị hợp )bộc trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 第四藥叉將真言曰。 đệ tứ dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵迦比羅吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶(引) úm Ca bỉ la trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 次於北方壁上。帖四大藥叉將真言。 thứ ư Bắc phương bích thượng 。thiếp tứ đại dược xoa tướng chân ngôn 。 第一藥叉將真言曰。 đệ nhất dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵馱邏拏吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶(引) úm Đà lá nã trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 第二藥叉將真言曰。 đệ nhị dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵馱邏難(上)那吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶 úm Đà lá nạn/nan (thượng )na trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha 第三藥叉將真言曰。 đệ tam dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵塢儞庾(二合)誐跛羅吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶 úm ổ nễ dữu (nhị hợp )nga bả La trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha 第四藥叉將真言曰。 đệ tứ dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵尾灑弩吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶 úm vĩ sái nỗ trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha 次於東北隅。帖一大藥叉將真言曰。 thứ ư Đông Bắc ngung 。thiếp nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵半支迦吒抧吽弱娑嚩(二合)訶(引) úm bán chi ca trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 次於東南隅。帖一大藥叉將真言曰。 thứ ư Đông Nam ngung 。thiếp nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵半左(引)羅巘拏吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶(引) úm Bán Tả quốc (dẫn )La 巘nã trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 次於西南隅。帖一大藥叉將真言曰。 thứ ư Tây Nam ngung 。thiếp nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵娑(上)跢儗哩吒抧吽弱娑嚩(二合)訶(引) úm sa (thượng )跢nghĩ lý trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 次於西北隅。帖一大藥叉將真言曰。 thứ ư Tây Bắc ngung 。thiếp nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵害麼嚩多吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶 úm hại ma phược đa trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha 次於下方足不踏處石上。 thứ ư hạ phương túc bất đạp xứ/xử thạch thượng 。 鐫四大藥叉將真言。置於四方地下。 tuyên tứ đại dược xoa tướng chân ngôn 。trí ư tứ phương địa hạ 。 東方地下一大藥叉將真言曰。 Đông phương địa hạ nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵步莫吒抧吽弱娑嚩(二合)訶 úm bộ mạc trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp )ha 南方地下一大藥叉將真言曰。 Nam phương địa hạ nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵蘇步莫吒抧吽弱娑嚩(二合)訶 úm tô bộ mạc trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp )ha 西方地下一大藥叉將真言曰。 Tây phương địa hạ nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵迦羅吒抧吽弱娑嚩(二合)訶 úm Ca la trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp )ha 北方地下一大藥叉將真言曰。 Bắc phương địa hạ nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵塢波迦羅吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶 úm ổ ba Ca la trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha 次於上方四隅舍上。各帖一大藥叉將真言。 thứ ư thượng phương tứ ngung xá thượng 。các thiếp nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn 。 東北隅舍上一大藥叉將真言曰。 Đông Bắc ngung xá thượng nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵蘇哩也(二合)吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶 úm tô lý dã (nhị hợp )trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha 東南隅舍上一大藥叉將真言曰。 Đông Nam ngung xá thượng nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵阿銀儞(二合)吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶 úm a ngân nễ (nhị hợp )trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha 西南隅舍上一大藥叉將真言曰。 Tây Nam ngung xá thượng nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵蘇摩吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶(引) úm Tô ma trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 西北隅舍上一大藥叉將真言曰。 Tây Bắc ngung xá thượng nhất Đại dược xoa tướng chân ngôn viết 。 唵嚩庾吒抧吽弱娑嚩(二合引)訶 úm phược dữu trá 抧hồng nhược sa phược (nhị hợp dẫn )ha 帖真言已。於二十八大藥叉將位。 thiếp chân ngôn dĩ 。ư nhị thập bát Đại dược xoa tướng vị 。 各各以香塗一小壇。壇上燒香雜華。 các các dĩ hương đồ nhất tiểu đàn 。đàn thượng thiêu hương Tạp hoa 。 飲食燈燭閼伽虔誠啟告。 ẩm thực đăng chúc át già kiền thành khải cáo 。 唯願二十八大藥叉將并諸眷屬。 duy nguyện nhị thập bát Đại dược xoa tướng tinh chư quyến chúc 。 各住本方護持守護某甲令除災禍不祥疾病夭壽。獲得色力增長聰慧。 các trụ/trú bổn phương hộ trì thủ hộ mỗ giáp lệnh trừ tai họa bất tường tật bệnh yêu thọ 。hoạch đắc sắc lực tăng trưởng thông tuệ 。 威肅端嚴具足。易養易長壽命長遠。作是加持已。 uy túc đoan nghiêm cụ túc 。dịch dưỡng dịch trường thọ mạng trường/trưởng viễn 。tác thị gia trì dĩ 。 二十八大藥叉將不敢違越諸佛。 nhị thập bát Đại dược xoa tướng bất cảm vi việt chư Phật 。 如觀自在菩薩及金剛手菩薩教勅。 như Quán Tự Tại Bồ Tát cập Kim Cương Thủ Bồ-tát giáo sắc 。 晝夜擁護臥安覺安獲大威德。若有國王作此法者。 trú dạ ủng hộ ngọa an giác an hoạch đại uy đức 。nhược hữu Quốc Vương tác thử pháp giả 。 其王境內災疾消滅。國土安寧人民歡樂。 kỳ Vương cảnh nội tai tật tiêu diệt 。quốc độ an ninh nhân dân hoan lạc 。 又法應畫本生宿直。每月供養。 hựu Pháp ưng họa bản sanh tú trực 。mỗi nguyệt cúng dường 。 若作如是法者。惡宿直轉成吉祥。 nhược/nhã tác như thị pháp giả 。ác tú trực chuyển thành cát tường 。 以白檀香刻作葉衣觀自在菩薩像。并於樺皮上書此真言。 dĩ ạch đàn hương khắc tác diệp y Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tinh ư hoa bì thượng thư thử chân ngôn 。 共帶。若作此法取鬼宿直日受灌頂。 cọng đái 。nhược/nhã tác thử pháp thủ quỷ tú trực nhật thọ/thụ quán đảnh 。 其灌頂瓶以繒繫項。滿盛香水。 kỳ quán đảnh bình dĩ tăng hệ hạng 。mãn thịnh hương thủy 。 水中著七寶及五種藥。所謂娑訶者囉等。娑訶泥嚩。 thủy trung trước/trứ thất bảo cập ngũ chủng dược 。sở vị sa ha giả La đẳng 。sa ha nê phược 。 建吒迦哩。勿哩訶底。儗哩羯囉拏。 kiến trá Ca lý 。vật lý ha để 。nghĩ lý yết La nã 。 及五種子諸香等。以葉衣觀自在陀羅尼。 cập ngũ chủng tử chư hương đẳng 。dĩ diệp y Quán Tự Tại Đà-la-ni 。 加持一百八遍。以用灌頂洗諸障難。灌頂已。 gia trì nhất bách bát biến 。dĩ dụng quán đảnh tẩy chư chướng nạn/nan 。quán đảnh dĩ 。 取一瓦椀盛種種飲食。彼男女頭上遶三匝。 thủ nhất ngõa oản thịnh chủng chủng ẩm thực 。bỉ nam nữ đầu thượng nhiễu tam tạp 。 令一知法遠送擲破。即結線索。 lệnh nhất tri Pháp viễn tống trịch phá 。tức kết/kiết tuyến tác/sách 。 以葉衣真言加持繫其頭上。若作如是法。 dĩ diệp y chân ngôn gia trì hệ kỳ đầu thượng 。nhược/nhã tác như thị pháp 。 身上疾病鬼魅(示*厭)禱。 thân thượng tật bệnh quỷ mị (thị *yếm )đảo 。 執曜淩逼本命宿所皆悉殄滅。 chấp diệu lăng bức bổn mạng tú sở giai tất điễn diệt 。 又法若人疫病。 hựu Pháp nhược/nhã nhân dịch bệnh 。 取舍彌木(此國無取楮木替之)燃火然後酥護摩。 thủ xá di mộc (thử quốc vô thủ chử mộc thế chi )nhiên hỏa nhiên hậu tô hộ ma 。 人髮人骨投一百八遍於火中燒。七日已來每日供養。葉衣觀自在菩薩。 nhân phát nhân cốt đầu nhất bách bát biến ư hỏa trung thiêu 。thất nhật dĩ lai mỗi nhật cúng dường 。diệp y Quán Tự Tại Bồ Tát 。 護摩之時。稱彼國城名聚落名村坊名。 hộ ma chi thời 。xưng bỉ quốc thành danh tụ lạc danh thôn phường danh 。 一切災難悉皆除滅。如是象疫馬疫牛疫水牛疫。 nhất thiết tai nạn tất giai trừ diệt 。như thị tượng dịch mã dịch ngưu dịch thủy ngưu dịch 。 各取本類骨本毛。 các thủ bổn loại cốt bổn mao 。 作護摩七日七夜亦皆災滅。 tác hộ ma thất nhật thất dạ diệc giai tai diệt 。 又法取一瓶滿盛香水。 hựu Pháp thủ nhất bình mãn thịnh hương thủy 。 誦真言加持一百八遍以水淋彼畜。一切疫病悉皆消滅。 tụng chân ngôn gia trì nhất bách bát biến dĩ thủy lâm bỉ súc 。nhất thiết dịch bệnh tất giai tiêu diệt 。 又法若人頭痛。取有香氣華加持一百八遍。 hựu Pháp nhược/nhã nhân đầu thống 。thủ hữu hương khí hoa gia trì nhất bách bát biến 。 令鼻嗅即得除愈。 lệnh tỳ khứu tức đắc trừ dũ 。 又法若人患鬼。魅取粳米粉。担作彼魅形。 hựu Pháp nhược/nhã nhân hoạn quỷ 。mị thủ canh mễ phấn 。担tác bỉ mị hình 。 以鑌刀誦段段截之。七日護摩即得除差。 dĩ tấn đao tụng đoạn đoạn tiệt chi 。thất nhật hộ ma tức đắc trừ sái 。 又法若人患瘧。若一日二日三日。 hựu Pháp nhược/nhã nhân hoạn ngược 。nhược/nhã nhất nhật nhị nhật tam nhật 。 乃至七日或長時。患瘧用牛黃書此真言。 nãi chí thất nhật hoặc trường/trưởng thời 。hoạn ngược dụng ngưu hoàng thư thử chân ngôn 。 戴即得除差。 đái tức đắc trừ sái 。 又法或嬰孩鬼魅。書此真言帶則得除愈。 hựu Pháp hoặc anh hài quỷ mị 。thư thử chân ngôn đái tức đắc trừ dũ 。 又法劫賊侵奪坊市村邑。 hựu Pháp kiếp tặc xâm đoạt phường thị thôn ấp 。 或欲遠遊路畏劫盜取佉陀羅木末。護摩誦真言一百八遍。 hoặc dục viễn du lộ úy kiếp đạo thủ khư Đà-la mộc mạt 。hộ ma tụng chân ngôn nhất bách bát biến 。 所去之處無諸障難。 sở khứ chi xứ/xử vô chư chướng nạn/nan 。 又法若虫食苗稼。 hựu Pháp nhược/nhã trùng thực/tự 苗giá 。 取砂以真言加持一百八遍。散於田中虫自遠去五穀豐熟。 thủ sa dĩ chân ngôn gia trì nhất bách bát biến 。tán ư điền trung trùng tự viễn khứ ngũ cốc phong thục 。 葉衣觀自在菩薩經 Diệp Y Quán Tự Tại Bồ Tát Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:02:26 2008 ============================================================